为深化传统文化育人实效、拓宽国际中文教育视野,丰富小学期实践育人体系,2026年7月6日,中国语言文化学院接连开展特色专题活动,分别以非遗传拓技艺传承、海外孔院办学实务为核心,通过理论授课、实操体验、行业科普、经验分享的多元形式,让学子沉浸式感受中华文脉魅力、明晰国际汉语传播发展路径,助力学生涵养文化自信、锚定专业发展方向。本次活动由学院汉语言文字学教研室牵头承办,面向汉语言文学、汉语国际教育专业本科生有序开展。
指尖传古意,一拓越千年:非遗传拓技艺活化传承
7月6日上午9时,“指尖传古意,一拓越千年——传拓技艺”专题讲座于歌乐楼B报告厅顺利开展。本次讲座特邀重庆图书馆研究馆员、国家级古籍修复技艺传习中心导师、省级非遗古籍修复技艺代表性传承人许彤女士主讲,由屈梅娟副教授主持,2023级汉语言文学专业全体本科生参与学习。

讲座聚焦传统传拓技艺展开系统性讲解,覆盖技艺历史渊源、核心工具、实操流程、行业规范与当代价值等全方位内容。开篇,许彤老师以“数码时代为什么还要传拓?”的深刻追问引发师生思考,打破大众对传拓“简单文物复制”的片面认知。她强调,即便高清扫描、3D建模等现代技术日趋成熟,传拓作为雕版印刷术的前身,依旧拥有不可替代的文化价值。传拓是以纸墨为媒介与古人对话的文化仪式,是串联金石文物与文史研究的核心纽带,更是中华文脉传承的重要载体。

讲座中,许彤老师系统梳理了传拓技艺的发展脉络,从秦刻石、汉碑刻到唐法帖、宋明志,结合《兰亭集序》《玄秘塔碑》《多宝塔碑》《大秦景教流行中国碑》等国宝级拓片实例,生动普及拓片文史知识。同时,她详细拆解两大主流拓法,逐一介绍拓包、棕刷、宣纸、墨汁、喷壶等专业工具,细化清面除尘、上纸平贴、刷纸入凹、上墨由淡及浓、揭纸收片的五步标准实操流程。针对初学者常见问题,许老师提出“循序渐进,以仿代真”“敬畏文物,严守规制”两大核心准则,着重强调真品文物严禁直接拓印,保护历史遗存完整性是传拓的首要原则。

互动答疑环节,同学们围绕野外拓碑技巧、朱拓创作、拓片与雕版印刷的区别、古拓片鉴别等问题积极提问,许老师结合自身野外实操经验逐一细致解答,并介绍了拓片镜片、立轴、蝴蝶装册页、手卷等多元化装裱形式,兼顾文物保护与观赏收藏价值。
当日下午,学院联合重庆华岩佛教博物馆,在中国传统文化体验与研究中心同步开设传拓技艺实操体验课堂,让理论知识落地实践。在许彤女士专业团队与华岩寺博物馆工作人员的悉心指导下,2023级汉语言文学专业学子全程沉浸式体验瓦当拓印技艺。大家严格遵循标准化流程,细心清理器物表面、平整贴合宣纸、轻刷排出气泡、分层扑墨晕染、谨慎揭取拓片,每一个步骤都专注严谨。随着墨色缓缓铺展,金石器物上的古老纹饰与文字逐一浮现,鲜活展现了千年非遗的独特魅力。

现场学习氛围浓厚,有同学感慨,从前仅在课本中窥见拓片样貌,亲手实操后才真正触摸到跨越时空的历史温度。经过近三小时的实操练习,一幅幅细节完整、黑白分明的拓片作品顺利完成,同学们相互交流心得、展示作品,现场形成生动的微型拓片展。华岩佛教博物馆老师们逐一点评学生作品,肯定了同学们的学习成果,并鼓励大家多走进文博场馆、古迹遗址,在实践中深化对传统文化载体的认知。

许彤老师在活动尾声总结了数码时代传拓技艺的四大核心价值:手工拓片可完整还原石刻刀工细节,是文史、考古、书法研究的一手考据资料;规范传拓操作对文物损伤极低,是温和科学的文物记录方式;捶拓过程静心凝神,兼具修身养性的人文功能;技艺入门门槛友好,易于普及推广,可推动传统文化深度融入现代生活。



学院汉语言文字学教研室负责人杨梅老师表示,本次传拓主题活动是专业“传统文化浸润计划”的重要组成部分,旨在让学生从文化旁观者转变为文脉传承的参与者、实践者,在指尖实操中感悟古法匠心、涵养文化自信,同时也是校馆协同育人的有益探索。未来学院将持续开设沉浸式非遗体验课程,活化传统非遗资源,让千年传拓技艺在青年群体中焕发新生。
深耕海外汉教,搭建中外桥梁:西非孔院办学实务专题开讲
7月6日晚7时,学院于歌乐楼B报告厅举办“西非地区孔子学院日常运行与师资需求”专题讲座,进一步拓宽学子国际中文教育视野。本次讲座由谭代龙教授主讲,申红义教授主持,黎楠、王琥、屈梅娟、余素勤、苌丽娟等教研室教师到场参会,2023级、2024级汉语国际教育专业全体本科生参与学习。

讲座立足一线海外教学实操经验,全方位科普西非地区孔子学院办学模式、运行体系与师资培养要求。开篇,谭代龙教授清晰梳理了孔子学院、孔子课堂、鲁班工坊三大海外中文教育载体,厘清中外语言交流合作中心、中国国际中文教育基金会的职能差异,详细介绍了公派任教的官方申报渠道与流程,为学生外派发展提供清晰指引。
针对大众对非洲地区的刻板印象,谭代龙教授针对性科普非洲各国发展差异,以法语国家多哥为核心案例,对比尼日利亚、尼日尔、布基纳法索等国家的孔院办学条件,详细讲述洛美大学孔院从2009年落地、2016年迁入专属教学楼的完整发展历程,破除学生对海外任教的片面认知。

在孔院日常运营实务讲解中,谭代龙教授从教学、文化、外事、生活多维度展开详细介绍。教学层面,当地孔院开设面向务工人员的HSK培训班与三年制中文本科专业,当地企业特设汉语奖学金激励学员学习;文化传播层面,常态化开展中华传统节庆活动、“汉语桥”系列赛事,同时开设华侨子女少儿汉语班,助力海外中华文化传承;外事合作层面,长期对接驻外使馆、援外医疗队与本地中资企业,搭建多元协同的中外交流平台。
结合行业发展趋势,谭代龙教授精准剖析外派汉语教师的知识储备与综合素养要求,阐释孔子学院助力中外人文互通、服务中资企业出海的双重核心价值,并明确“中文+职教”融合、教学本土化、强化书面语教学三大未来发展趋势。同时,他客观解读各界对孔院发展的多元评价,引导学生理性、辩证看待国际中文传播事业。


互动环节中,同学们聚焦西非驻地生活、健康防护、外派流程等实际问题踊跃提问,针对蚊虫防疫、疟疾防治、驻地餐饮、出行安排等困惑,谭代龙教授逐一细致解答,详细介绍驻地医疗保障、配套餐饮服务等保障体系,为计划参与外派志愿项目的学生扫清认知盲区、解答专业困惑。
讲座最后,申红义教授向全体学子发出倡议,鼓励同学们立足专业、放眼世界,主动走出国门、深耕海外中文教育领域,积极投身国际汉语传播事业。
本次讲座以一线实战经验为依托,系统拆解了西非孔院的运营模式、教学体系与师资标准,有效纠正了学生对海外任教的理想化认知,为学生规划专业学习路径、明确职业发展方向提供了重要指导,进一步丰富了学院国际中文教育的实践育人形式。

此次小学期系列活动,以承传统文化之根,以开国际传播之窗,旨在实现中华非遗文化传承与国际中文教育育人的双向赋能。我院将持续立足专业特色,深耕传统文化浸润、国际视野培育两大育人方向,持续开展多元化、沉浸式实践育人活动,推动传统文化活态传承、中外文化交流走深走实,助力青年学子成长为兼具文化底蕴与国际视野的复合型语言文化人才。
主编|胡登全 薛红
副主编|邓琼 黄劲伟 周启红
执行编辑|艾贇
值班主编|黄榆 王愉欣 张茗露
责任编辑|唐小淋 许舒淇
图片编辑|由新闻中心提供
版式|秦艺嘉
校对|徐慕华 许玟璐 秦艺嘉